Hằng trăm nghìn phụ nữ sát cánh nhau xuống đường để gởi tiếng nói của họ đến cuộc xuống đường của Pụ nữ tại Thủ đô Washington D.C. vào ngày Thứ Bảy 21/01/2017 -- Nhưng họ không chỉ là những người xuống đường.
(Hundreds of thousands of marchers gathered to make their voices heard at the Women's March in Washington, D.C., on Saturday — but they weren't the only ones marching).
Chị em xuống đường, hằng trăm nhóm nữa trong số họ, được tập họp tại các thành phố khắp hoàn vũ. Những hình ảnh dưới đây cho thấy những cuộc xuống đường lớn lao như thế nào đã diễn ra khắp Hoa Kỳ, và khắp thế giới.
(Sister marches, hundreds more of them, were held in cities around the globe. The below images show just how big marches were across the U.S., and around the world.)
(Hundreds of thousands of marchers gathered to make their voices heard at the Women's March in Washington, D.C., on Saturday — but they weren't the only ones marching).
Chị em xuống đường, hằng trăm nhóm nữa trong số họ, được tập họp tại các thành phố khắp hoàn vũ. Những hình ảnh dưới đây cho thấy những cuộc xuống đường lớn lao như thế nào đã diễn ra khắp Hoa Kỳ, và khắp thế giới.
(Sister marches, hundreds more of them, were held in cities around the globe. The below images show just how big marches were across the U.S., and around the world.)
Tại Los Angeles, ghi chú hình thu được từ Trực thăng cho thấy cả đám đông rất lớn.
In Los Angeles, footage captured from a helicopter showed huge crowds.
Tại Boston, các đám đông tràn ngập khu Boston Common là công viên lâu đời nhất của quốc gia.
In Boston, the crowds filled up the Boston Common, the oldest public park in the country.
Phong trào Chị Em Xuống Đường tại Luân Đôn (Anh quốc) thu hút đám đông trên 100.000 người.
A sister march in London reportedly drew a crowd of more than 100,000.
Có khoảng trên 100.000 chị em tham gia Phụ Nữ Xuống Đường tại Denver, Colorado, Mỹ.
There were over 100,000 participants at the Women's March in Denver, Colorado, too.
Đám đông tràn ra thành cả một sức mạnh tại Philadelphia (Mỹ).
The crowd was out in force in Philadelphia.
Phụ Nữ Xuống Đướng tại Chicago lớn hơn số lượng dự kiến đến nỗi chuyển từ xuống đường trở thành cuộc biểu tình.
The Chicago Women's March so greatly exceeded its expected turnout that it had to be changed from an official march to a rally.
Đám đông tập trung tham dự Phụ Nữ Xuống Đường tại St. Louis, Missouri (Mỹ).
Crowds gathered for a Women's March in St. Louis, Missouri.
Cuộc xuống đường tại Seattle hu hút ddam đông nhiều nghìn người.
A march in Seattle drew a crowd of thousands.
Và tại Thành phố New York, Phụ Nữ Xuống Đường kéo dài hằng nhiều khu phố.
And in New York City, the Women's March stretched for blocks.
Hiện chưa có tổng kết con số cuối cùng, nhưng tại thời đểm hiện nay thì ước lượng trên 1 triệu người xuống đường chỉ riêng khắp Hoa Kỳ. Bái USA oday nói hôm Thứ Bảy là 1 triệu phụ nữ xuống đường và còn tiếp tục đếm.
Vào lúc 7:00pm PST giờ California, tin tức cho hay ngày Phụ Nữ Xuống Đường đã có 3 riệu phụ nữ xuống đường biểu dương lực lượng trên toàn Hoa kỳ.
(http://thehill.com/homenews/news/315506-womens-marches-draw-estimated-25-million-across-country)
Final tallies aren't in yet, but current estimates suggest that more than a million marched in the U.S. alone, USA Today reported on Saturday. That's 1 million and counting.
Latest nws: At least 3 million people participated in marches across the country to protest President Trump on Saturday, according to a review of official and unofficial estimates from the nation's largest cities.