Home » Người Việt Hoa Kỳ
NEWS STATEMENT FROM THE HONOURABLE SENATOR THANH HAI NGO OF CANADA ON VIETNAM'S HUMAN RIGHTS VIOLATIONS
Saturday, December 05, 2015
![]() |
Honourable Senator Thanh Hai Ngo of Ontoria, Canada |
Thanh Hai Ngo (Ngô Thanh Hải, Vietnam, January 3, 1947) is a Conservative Party of Canada Senator representing Ontario. He was nominated by Governor General David Johnston on the advice of Prime Minister Stephen Harper. He is the first Canadian Senator of Vietnamese descent to sit in the Senate of Canada.
Thanh Hai Ngo, born in Vietnam, was a former officer of Republic of Vietnam Military Forces. and moved to Canada in 1975 after fleeing Vietnam via Malaysia.
He has a Bachelor of Arts (Honours) from the University of Paris and Bachelor and a Master of Education from the University of Ottawa. Until his appointment to the Senate in 2012, he had been a citizenship judge from 2007 to 2012.
We are very proud to introduce Honourable Vietnamese Canadian Senator Thanh Hai Ngo and his News Statement to our readers worldwide.
Hạnh Dương,
Editor-in-Chief
VietPress USA
www.vietpressusa.com
oOo
We are very proud to introduce Honourable Vietnamese Canadian Senator Thanh Hai Ngo and his News Statement to our readers worldwide.
Hạnh Dương,
Editor-in-Chief
VietPress USA
www.vietpressusa.com
oOo
News Statement
The Honourable Senator
Thanh Hai Ngo
[LE TEXTE FRANÇAIS EST IMMÉDIATEMENT APRÈS LE TEXTE
ANGLAIS]
December 4, 2015
For Immediate Release
Senator Ngo Condemns Vietnam’s Continuous
Record of Human Rights Violations
Ottawa, December 4, 2015 – Today Senator Thanh Hai Ngo issued the following statement:
“I am deeply concerned about recent cases of
human rights violations in Vietnam during November 2015, which show that the
human right problems in Vietnam remain critical. In Vietnam today, religious
leaders, civil society activists and bloggers continue to face daily harassment
and intimidation from the authorities simply for expressing their views
peacefully, with no legal framework to protect them, at a time when the country
is seeking to strengthen economic and security ties with Canada. Recent reports
and international actors have highlighted that the Vietnamese Communist Party
continues its one-party rule, violating the basic human rights of its own
citizens, who suffer ongoing harassment and intimidation without any legal
recourse to demand justice.
§ On November 24, 2015,
15-year-old Nguyen Mai Trung Tuan was unfairly tried and sentenced by the
People’s Court of Thanh Hoa district to 4.5 years’ imprisonment and
ordered to pay compensation of VND 42.6 million ($1,880). Authorities also
brutally arrested his parents, who had stood up against the confiscation of their
farm land taken in “compensation,” which was purchased for only one sixth of
its market value.
§ Ms. Do Thi Minh Hanh and
Mr. Truong Minh Duc, both Vietnamese
labour right activists, were subjected to severe police brutality and were
detained for distributing leaflets advocating for labour rights and for
speaking with fired workers in southern Long An Province.
§ The Most Venerable Thich
Quang Do, a renowned spiritual leader, scholar, dissident and 16-time Nobel
Peace Prize nominee, has spent more than three decades in detention for his
peaceful advocacy of religious freedom, democracy and human rights. The spiritual
leader has yet to be allowed to leave his home despite the Vietnamese
government’s claims that he has been released from house arrest after three
decades in detention. It is time for the Canadian government to join President
Obama in calling for the monk’s immediate and unconditional release.
§ Human Rights Watch has
warned that Vietnam is enacting new national security laws to conduct
widespread “national security” arrests as a way to stifle dissent and arrest
critics. It is estimated that from June 2012 to November 2015 there have been
1,410 cases involving 2,680 people who violated national security, a number
that is expected to rise drastically with new proposed laws calling for harsher
punishments against political activities for the express purpose of targeting
democracy and human right groups.
“These recent events last month in Vietnam demonstrate that the
Communist authorities are actively targeting all those who oppose them by
imposing harsh punishments, despite promising to support labour rights
following the signing of the Trans Pacific Partnership, after rejecting
recommendations from the UN Human Rights Council’s Universal Periodic Review to
improve its human rights record and in spite of the advice given by the United
Nation’s Special Rapporteur on freedom of religion or belief. In honour of
International Human Rights Day on December 10, 2015, Vietnam should heed the
numerous calls for greater respect of fundamental freedom and human dignity and
undertake demonstrable progress toward achieving greater respect for universal
human rights standards.”
For more information on the human rights situation in Vietnam
please consult:
- Our annual Human Rights Report: http://senatorngo.ca/my-work-2/my-work/
- Official website: www.senatorngo.ca
Senator Thanh Hai Ngo’s Office
ThanhHai.Ngo@sen.parl.gc.ca
613-943-1599
Communiqué
L’honorable sénateur Thanh Hai Ngo
Le 4 décembre 2015
Pour publication immédiate
Le sénateur Ngo condamne
les violations continues
des droits de la
personne au Vietnam
Ottawa, le 4 décembre
2015 – Aujourd’hui, le sénateur Thanh Hai Ngo a fait la
déclaration suivante :
« Je
suis très préoccupé par de récents cas de violation des droits de la personne
au Vietnam qui ont été rapportés en novembre 2015 et qui démontrent à quel
point la situation des droits de la personne y demeure problématique.
Aujourd’hui, le Vietnam cherche à resserrer ses liens avec le Canada sur le
plan de l’économie et de la sécurité alors que ses personnalités religieuses,
ses militants de la société civile et ses blogueurs sont quotidiennement
confrontés à du harcèlement et à de l’intimidation de la part des autorités
pour avoir simplement exprimé leurs points de vue de façon pacifique et qu’ils
ne sont protégés par aucun cadre juridique. Des rapports récents et des
intervenants internationaux ont indiqué que le Parti communiste vietnamien
maintient son régime de parti unique et viole les droits humains fondamentaux
de ses citoyens qui subissent du harcèlement et de l’intimidation sans avoir de
recours pour réclamer justice.
§ Le
24 novembre 2015, Nguyen Mai Trung Tuan, un adolescent de 15 ans, a été
injustement traduit en justice et condamné par le tribunal populaire du
district de Thanh Hoa à quatre ans et demi d’emprisonnement et à une amende de 42,6
millions de dong (1 880 $). Les autorités ont aussi brutalement
arrêté ses parents qui résistaient à la confiscation de leur terre en échange
d’un « dédommagement » représentant le sixième de sa valeur
marchande. Les châtiments corporels infligés par la police, les procès injustes
et la confiscation de la terre sont des violations directes de la dignité et
des droits de cet adolescent et de ses parents en tant que propriétaires
fonciers.
§ Mme Do
Thi Minh Hanh et M. Truong Minh Duc, tous deux militants des droits des
travailleurs vietnamiens, ont été victimes de brutalité policière et placés en
garde à vue pour avoir distribué des tracts sur les droits des travailleurs et
pour avoir discuté avec des travailleurs congédiés dans la province méridionale
de Long An.
§ Le
très vénérable Thich Quang Do, chef spirituel reconnu, érudit, dissident,
proposé 16 fois pour le prix Nobel de la paix, a passé plus de 30 ans en
détention pour avoir défendu de façon pacifique la liberté religieuse, la
démocratie et les droits de la personne. Ce chef spirituel n’est toujours pas
autorisé à quitter son domicile même si le gouvernement vietnamien affirme
qu’après 30 ans de détention, il n’est plus assigné à résidence. Il est temps
pour le gouvernement du Canada de rejoindre la position défendue par le
président Obama et de demander la libération immédiate et sans condition du
moine.
§ Human
Rights Watch a signalé que le Vietnam se prépare à adopter de nouvelles lois en
matière de sécurité nationale dans le but de procéder à un nombre élevé
d’arrestations pour étouffer la dissidence et faire taire les critiques. On
estime que, de juin 2012 à novembre 2015, il y a eu 1 410 cas
d’atteinte à la sécurité nationale impliquant 2 680 personnes, nombre qui
devrait augmenter de façon marquée à la suite de l’adoption des projets lois,
qui préconisent des peines sévères pour les activités politiques et ciblent
expressément les groupes qui militent en faveur de la démocratie et des droits
de la personne.
Ces
cas récents montrent que les autorités communistes du Vietnam ciblent
activement tous leurs opposants et leur réservent des peines sévères, en dépit
de leur promesse de protéger les droits des travailleurs à la suite de la
signature du Partenariat transpacifique, qu’ils ne donnent pas suite aux recommandations
du Conseil des Nations Unies relatives à l’Examen périodique universel qui a
pour but d’améliorer le bilan en matière de droits de la personne, et qu’ils
font fi des conseils du rapporteur spécial des Nations Unies en ce qui concerne
la liberté de religion ou de croyance. En l’honneur de la Journée
internationale des droits de l’homme le 10 décembre, le Vietnam devrait tenir
compte des nombreuses demandes qui lui sont faites de respecter davantage les
libertés fondamentales et la dignité humaine, et réaliser de véritables progrès
sur le plan du respect des normes universelles en matière de droits de la
personne. »
Pour en savoir plus sur la situation des
droits de la personne au Vietnam, veuillez consulter :
- Rapport
annuel de mon bureau sur les droits de la personne : http://senatorngo.ca/fr/mon-travail/my-work/
- Site Web : http://senatorngo.ca/fr/
Bureau du sénateur Thanh Hai Ngo
ThanhHai.Ngo@sen.parl.gc.ca
613-943-1599