HAPPY THANKSGIVING
California, 22-11-2012
Ký Giả
HẠNH DƯƠNG và các Phóng Viên, Biên Tập Viên, Nhiếp Ảnh Viên Nhóm VietPress USA kính chúc đến quý Đọc Giả, Thân Hữu, Đồng Nghiệp khắp nơi được
hưởng Mùa LỄ TẠ ƠN đầy Hạnh Phúc.
VietPress
USA
www.VietPressUSA.com
Sau
đây kính mời quý vị theo dõi lời Chúc Mừng Lễ Hội TẠ ƠN (Thanksgiving) của hai
vị Tổng Thống Hoa Kỳ, gồm:
1. Tổng Thống Dân Chủ Tái Đắc Cử BARACK OBAMA
qua Email do Tòa Bạch Ốc chuyển đến Hạnh Dương:
"Trong
suốt mùa lễ hội nầy, Tổng Thống Obama gởi lời cám ơn qua thông điệp hằng tuần
về tất cả các phúc lành mà chúng ta chia sẻ như là những người Hoa Kỳ, và bày
tỏ lòng biết ơn đến các người nam và nữ dũng cảm hiện đang bảo vệ sự tự do của
chúng ta trên khắp thế giới."
(During this holiday season, President Obama gives thanks in his weekly
address for all of the blessings we share as Americans, and expressed his
gratitude to the brave men and women who are defending our freedom around the
world.)
Xem Video tại Link:
2-
Cựu Tổng Thống Cộng Hòa GEORGE W. BUSH:
Chúng tôi
cũng nhận được Email chúc mừng Lễ Hội Tạ Ơn Thanksgiving do cựu Tổng Thống Cộng
Hòa George W. Bush gởi đến cho Hạnh Dương với nội dung tạm dịch như sau:
LỄ TẠ ƠN HẠNH PHÚC.
Laura
và tôi chúc bạn và gia đình
bạn một Lễ Tạ Ơn hạnh phúc.
Lễ Tạ Ơn là thời gian cho mọi gia đình và những người thân yêu sum họp cùng nhau và bày tỏ sự biết ơn về những tự do mà chúng ta đang tận hưởng và tất cả những gì chúng ta được ban tặng. Khi chúng ta ngẫm nghĩ về những khởi đầu khiêm tốn của Đất Nước chúng ta, những người Hoa Kỳ được nhắc nhở rằng chúng ta sống trong một lãnh thổ có nhiều hồng phúc là nơi mỗi một người có quyền được sống, được làm việc và được thờ phượng tín ngưỡng trong tự do.
Chúng ta đặc biệt mang ơn những người đàn ông và những phụ nữ dũng cảm của Quân Lực của chúng ta là những người đã bảo vệ các quyền nầy khi họ phải gác ra một bên sự tiện nghi và an ninh của chính họ. Người Hoa Kỳ cũng phải ý thức sự cần thiết phải chia sẻ các thứ mình có được cho những người khác và phục vụ quãng đại hơn là ích kỷ.
Trong ngày nầy, chúng ta hãy tạ ơn đến Thiên Chúa vì Ngài đã ban phúc lành cho Nước Mỹ trong những ngày đầu tiên và Ngài còn đang ban phúc lành cho chúng ta ngày hôm nay. Xin Ngài tiếp tục hướng dẫn và luôn luôn canh giữ gia đình của chúng ta và Quốc Gia của chúng ta.
Lễ Tạ Ơn là thời gian cho mọi gia đình và những người thân yêu sum họp cùng nhau và bày tỏ sự biết ơn về những tự do mà chúng ta đang tận hưởng và tất cả những gì chúng ta được ban tặng. Khi chúng ta ngẫm nghĩ về những khởi đầu khiêm tốn của Đất Nước chúng ta, những người Hoa Kỳ được nhắc nhở rằng chúng ta sống trong một lãnh thổ có nhiều hồng phúc là nơi mỗi một người có quyền được sống, được làm việc và được thờ phượng tín ngưỡng trong tự do.
Chúng ta đặc biệt mang ơn những người đàn ông và những phụ nữ dũng cảm của Quân Lực của chúng ta là những người đã bảo vệ các quyền nầy khi họ phải gác ra một bên sự tiện nghi và an ninh của chính họ. Người Hoa Kỳ cũng phải ý thức sự cần thiết phải chia sẻ các thứ mình có được cho những người khác và phục vụ quãng đại hơn là ích kỷ.
Trong ngày nầy, chúng ta hãy tạ ơn đến Thiên Chúa vì Ngài đã ban phúc lành cho Nước Mỹ trong những ngày đầu tiên và Ngài còn đang ban phúc lành cho chúng ta ngày hôm nay. Xin Ngài tiếp tục hướng dẫn và luôn luôn canh giữ gia đình của chúng ta và Quốc Gia của chúng ta.
Thành thật,
George W. Bush.”